龙:游走于精神与现实世界的生物
前几天和人聊到龙的翻译问题,当时对方提及dragon翻译不对,龙是皇权的象征,翻译成dragon不妥当。
围绕着dragon和龙之间的联系,中外都有见解。海外著名汉学家薛爱华也提出过,以dragon指代龙似乎并不妥当,因为dragon和龙习性差别太大。
无论是皇权抑或是别的,其实都会让我觉得龙实[……]
蟹志
前几天和人聊到龙的翻译问题,当时对方提及dragon翻译不对,龙是皇权的象征,翻译成dragon不妥当。
围绕着dragon和龙之间的联系,中外都有见解。海外著名汉学家薛爱华也提出过,以dragon指代龙似乎并不妥当,因为dragon和龙习性差别太大。
无论是皇权抑或是别的,其实都会让我觉得龙实[……]
前几天复习了一下《史记》的《晋世家》,突然想起以前就有的疑惑:介子推他到底怎么死的?
打开百度,你搜索介子推会看到这么一个故事:介子推是最早跟随晋文公的忠臣,在晋文公快饿死的时候,他割腿肉给晋文公吃。晋文公登基后,其他臣子都在讨封赏,介子推不齿于与他们同流合污,愤而退隐。他还写了首龙蛇比喻的诗,他[……]
近期评论