恩利尔与宁利尔
之前就听说过这篇,但一直没看。苏美尔的神王在不同城邦是不一样的,大气之神恩利尔算是某些地方的神王。他给我的印象一直很不好,因为智障、暴君。《阿特拉哈西斯》和《吉尔伽美什》里更是智障超群,以至于无言以对。但是我万万没想到这篇说他和他老婆大气女神宁利尔的故事会这么……
在这篇的开篇就说宁利尔的母亲非常有智慧,而且疑似具有预知能力。她告诫宁利尔不要去河里沐浴,也不要去河边走,否则会被恩利尔看上,啪啪啪。真的是啪啪啪,ETCSL上的英译版用词……
He will be happy to pour lusty semen into the womb
宁利尔并没有听从母亲的劝告,她去河里沐浴了,结果果然被恩利尔看上了。恩利尔反应非常热烈而直白:我想和你make love!这个英译本里用的是have sex with you。
宁利尔果然拒绝了。恩利尔非常不甘心,他乘着船顺流而下,把宁利尔掳走,直接在岸边把她上了,让她怀上了月神南纳。
诸神认为恩利尔是不洁之神,决定将他放逐。宁利尔追了过去,但是她去干吗呢?一些学者觉得她都是为了爱,但是……
恩利尔被放逐的地方是冥间,这点比较特别。因为冥间在大部分时候都是女神埃里什基加尔的所有物,恩利尔在这里却成了冥间的王。
宁利尔是追着恩利尔来的,恩利尔对冥界大门的守门人说不要告诉宁利尔我在哪里。宁利尔果然问守门人恩利尔去哪里了。这个时候画风一转,说恩利尔假扮成守门人回答我不知道,我从来没和王说过话。宁利尔说那你可以射满我的子宫,你的王恩利尔和我做了,他是你的王,那我就是你的王后。(没有半点夸张!原文如此!)
我猜这里宁利尔的意思是指守门人必须像听从恩利尔一样听命于她。然后宁利尔就和恩利尔假扮的守门人做了,整个过程描述意外地详细(对于这种神话叙事诗而言),而从宁利尔的反应看来,她似乎并不知道守门人是恩利尔假扮的。而这次结合,宁利尔怀上了瘟神涅加尔。
接着,恩利尔又分别嘱咐了吞人之河的守护者和渡船人,不要告诉宁利尔他在哪里,而在宁利尔询问去向之后,又突然说这些人其实都是恩利尔假扮的。而宁利尔,一如前面邀请守门人一样,邀请他们做爱,而云雨过程中,她似乎还是不知道对方是恩利尔。而这两次,她又分别怀上了医疗之神尼纳祖和河神恩比卢卢。
故事到宁利尔和渡船人……哦,恩利尔假扮的,快活地滚床单之后就完结了。最后一段是恩利尔的赞歌,唱恩利尔是我们的王。
那么,这个故事到底是啥意思呢?萨缪尔在《苏美尔神话》一书里表示,这首诗还有很多未能解答的地方。
确实,我也很困惑。因为这首诗和其他叙事诗风格差别很大。其他叙事诗虽然不避讳情欲,但是很少会如此直白地描述过程,都是几天几夜这样水过去的。但是这首诗,不但有床戏的直白描写,还有大概是历史上最早的dirty talk,而且这些内容占了绝大部分。
之前看到中文网络把这首诗里的宁利尔塑造成一名痴情的女子,我觉得这实在太怪,因为实在没看出痴情点。而我也思考了很久宁利尔到底有没有从了恩利尔这个问题。
一个朋友认为这首诗大概是历史上最早的情趣角色扮演,我说也许不是这样呢?这里有些情节根本解释不通,是否有可能存在一个更早期的版本,那三个人根本不是恩利尔假扮的呢?
因为朋友说我这是纯粹添乱的肉文思维,所以最后没吐槽下去。无论如何,这个故事最让我难以理解的是居然最后还有赞美恩利尔。赞美他啥……绿帽王吗?(不是说不要肉文思维吗?)
——完——
近期评论