去ETCSL把苏美尔版的吉尔伽美什相关叙事诗看了,这货还真的和恩奇都彻底捆绑。假如跟后来流传的巴比伦版吉尔伽美什史诗比较,巴比伦版经过了故事的糅合和再创作,人物形象也有所不同。最大的不同就是伊南娜。当她还是苏美尔的伊南娜的时候,她看上去太囧了,以至于无法像讨厌伊什塔尔那样讨厌她。在《吉尔伽美什与天之牛》里,她对吉尔伽美什的告白没有伊什塔尔的浪荡,而且也没有那么无语。在《吉尔伽美什》里,伊什塔尔明知道天之牛一下去就会带来七年干旱七年饥荒,依然要使用天之牛。好歹你也是乌鲁克守护女神,搞毛啊?天之牛被杀后,她那个反应也觉得会出事。但是苏美尔版本,安拒绝借牛,伊南娜第一反应是:你不借给我我就尖叫了,叫得天上地下都是我的声音!安就害怕了,把牛借给了她。大姐,你的尖叫是要多有杀伤力啊!伊什塔尔好歹还是要把死人给弄到阳间啊!而苏美尔版的天之牛并不至于带来这么大的灾厄,它为了产奶会喝光河水吃光周围的草,而伊南娜似乎也不打算做那么多,她目的就是用天之牛撞死吉尔伽美什,单从时间差来说还好。而吉尔伽美什杀死天之牛,把角献给她以后,伊南娜居然就原谅他了。好哄得不可思议,但总觉得牛死不瞑目,安也得把她胖揍一顿。

接着是《吉尔伽美什、恩奇都与冥间》。这篇里恩奇都死亡了,但是他的死亡和《吉尔伽美什》里不一样,他的死亡和诸神关系不大。故事大约是伊南娜种了棵树,细心地养着,她想用树干做椅子和床。可是十年过去了,树根一条免疫咒语的蛇住下了,祖鸟在树冠上筑巢养崽,少女莉莉丝(在ETCSL里,翻译用的是phantom maid,但是很多版本里直接称呼为Lilith)还做了树屋,很高兴地住了下来。伊南娜气得哭了,这是我的树啊!她跟祥林嫂一样找人诉苦,把叙事诗前半截复制粘贴。我看的时候真想吐槽,泥板这么重要,你们居然这样水?她先向她哥哥太阳神乌图哭诉,可是乌图冷漠脸,当作没听到一样落山了。然后她又找到吉尔伽美什,继续叨叨叨叨。值得注意的是,这里用了her brother Gilgamesh。吉尔伽美什也不知道是被她叨烦了还是怎么样,他把蛇杀死了,祖鸟的巢捅了,莉莉丝的屋子拆了。暴力拆迁之后,伊南娜十分感激。旧版本里她送了礼物给吉尔伽美什,ETCSL里是他自己用剩余的树做的球。然后掉进洞里,恩奇都为他捡球殒命。最后他求恩基把恩奇都还给他,恩奇都从洞里回来,与他相拥亲吻,然后陈述冥间见闻。总体而言,这对还是HE了吧。

而《吉尔伽美什与阿伽》里,这是描述乌鲁克的一次危机,阿伽攻打乌鲁克。恩奇都作为外交使者与阿伽进行交涉,最后阿伽退兵。这首叙事诗的内容在《吉尔伽美什》里并无体现。而《吉尔伽美什与洪巴巴》,这段没什么可说的,不过和《吉尔伽美什》不太一样的是,这里主要说的是洪巴巴的危害,而没有说到洪巴巴守护者身份。最后碎得比较厉害,但明显两人也没事。最后是《吉尔伽美什之死》,说的是他病重垂死时的情景,《吉尔伽美什》显然脱胎于此,但也不太一样。综合起来可以说,吉尔伽美什和恩奇都的故事,在苏美尔里并没有把矛盾放在和诸神之间上。恩奇都死后,吉尔伽美什请求恩基把恩奇都带回人间,恩基同意了。这和《吉尔伽美什》里的悲剧差异巨大,而《吉尔伽美什》里吉尔伽美什对伊什塔尔的羞辱几乎无法理解,伊什塔尔的狠毒也无法理解。苏美尔这段更像是傻乎乎的告白和正常拒绝后恼羞成怒,但也没有恶果。因为确实不值得。巴比伦版吉尔伽美什里对不老药的追求也显得非常自私而突兀,而苏美尔的诸情节里,吉尔伽美什的个人感情却是比较正常的。但是《吉尔伽美什》情节确实完整很多,作为一个整理版本其实也还OK吧。

——完——